Music ♪( Müzik ) - Yabancı Şarkı Sözü Çevirileri Turkish Versions Of Lyrics,türkçe şarkı -- Tabb - Akor - Nota Arşivi gitar, piyano, keman
25 Mart 2015 Çarşamba
Comfortably Numb - Pink Floyd - The Wall
Yemek - M
utfak - Pratik Bilgiler Diyet & Diyet Yemekleri & Besinler Vejetaryen Mutfağı*Evinizle ilgili Pratik Bilgiler**
Grup / müzisyen
#ABCÇDEFGHIİJKLMNOÖPQRSŞTUÜVWXYZ
Filtre
Dil
Tip
Söz-tab vitrini
Yeni söz-tab ekle
Pink Floyd - Comfortably Numb (Türkçe Çeviri) şarkı sözleri
Ekleyen: chaox
Diğer Pink Floyd parçaları
Hello?
Merhaba,
Is there anybody in there?
İçerde kimse var mı?
Just nod if you can hear me.
Yalnızca başını salla beni duyabiliyorsan
Is there anyone home?
Evde kimse var mı?
Come on, now.
Hadi ama,
I hear you're feeling down.
Duyuyorum kendini kötü hissettiğini
Well I can ease your pain,
Yatıştırabilirim acını
And get you on your feet again.
Ve ayağa kalkmanı sağlayabilirim senin yeniden
Relax.
Gevşe
I need some information first.
Biraz bilgiye ihtiyacım var önce
Just the basic facts,
Yalnızca temel şeyler
Can you show me where it hurts?
Gösterebilir misin bana neresinin acıdığını?
There is no pain, you are receding.
Azalttığın hiçbir acı yok
A distant ship's smoke on the horizon.
Uzak bir geminin dumanı tütüyor ufukta
You are only coming through in waves.
Sen dalgaların içinden geçerek yaklaşıyorsun
Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
Dudakların kımıldıyor ama duyamıyorum ne söylediğini
When I was a child I had a fever.
Çocukken ateşlenmiştim bir gün
My hands felt just like two balloons.
Ellerim sanki iki balon gibiydiler
Now I got that feeling once again.
Şimdi aynı duyguyu bir kez daha yaşıyorum
I can't explain, you would not understand.
Anlatamam, anlayamazsın da
This is not how I am.
Ben normalde böyle değilim
I have become comfortably numb.
Şimdi keyifli bir uyuşukluk içindeyim
Ok.
Tamam
Just a little pinprick.
Yalnızca bir iğne batması
There'll be no more ...Aaaaaahhhhh!
Artık kalmayacak hiçbir aaaaaaaaaaaaaah
But you may feel a little sick.
Fakat kendini belki biraz hasta hissedebilirsin
Can you stand up?
Ayağa kalkabilir misin?
I do believe it's working. Good.
Sanırım etkisini gösteriyor, iyi
That'll keep you going for the show.
Bu senin gösteriyi sürdürmeni sağlayacak
Come on it's time to go.
Hadi, gitme zamanı geldi.
There is no pain, you are receding.
Azalttığın hiçbir acı yok
A distant ship's smoke on the horizon.
Uzak bir geminin dumanı tütüyor ufukta
You are only coming through in waves.
Sen dalgaların içinden geçerek yaklaşıyorsun
Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
Dudakların kımıldıyor ama duyamıyorum ne söylediğini
When I was a child I caught a fleeting glimpse,
Çocukken bir şey ilişmişti
Out of the corner of my eye.
Gözümün ucuna
I turned to look but it was gone.
Dönüp baktım fakat kaybolmuştu
I cannot put my finger on it now.
Tanımlayamıyorum şimdi onu
The child is grown, the dream is gone.
Çocuk büyüdü, düş kayboldu
I have become comfortably numb.
Ve ben keyifli bir uyuşukluk içindeyim.
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)