Susmuşum bu gece
Dilim yüreğime saplanmış
Oy ben öleyim Dilan
Bu can bi sana kalmış
Sevdalı mektuplar yüreklerde çırpınıyor
Fakir ama naif yanlarını yaşıyordu
Music ♪( Müzik ) - Yabancı Şarkı Sözü Çevirileri Turkish Versions Of Lyrics,türkçe şarkı -- Tabb - Akor - Nota Arşivi gitar, piyano, keman
22 Mayıs 2011 Pazar
Tarkan /Sen çoktan gitmişsin....
Tarkan /Sen çoktan gitmişsin....
Meğer hiç tanımamışım
Ne kendimi ne seni
Görünenle yetinmişim
Durup hiç dinlememişim
Kalbimin nefesini
sevilmişim sevmişim
Göz göre göre kaybetmişim
Meğer hiç tanımamışım
Ne kendimi ne seni
Görünenle yetinmişim
Durup hiç dinlememişim
Kalbimin nefesini
sevilmişim sevmişim
Göz göre göre kaybetmişim
Lyrics , şarkı sözü,çeviri, Tabb , Akor, Nota
tarkan
20 Mayıs 2011 Cuma
Transpoze Nedir - Transpoze hakkında bilgiler - Transpoze resimli anlatım
Transpoze Nedir
gitarda Transpoze - Transpoze hakkında bilgiler - Transpoze resimli anlatım - Transpoze örneği - Transpoze örnekleri
Transpoze Nedir?
Kelime anlamı; bir şarkıyı yazıldığı tondan başka bir tona, aralıklarını koruyarak taşımak yada aktarmak demektir. Türk müziğinde göçürmek (şed) denir.
TRANSPOZE
Her şey iyi güzel de bu ton bana tiz geldi (tersi de söz konusu tabi) diyorsanız sizin artık yapmanız gereken şey tonu kendi sesinize adapte etmektir. Yani transpose etmektir. Peki bu transpose nedir, nasıl olur? Güzel bir soru değil mi? O zaman hemen başlayalım.
Kelime anlamı olarak perdesini değiştirmek diyebiliriz kabaca.
Am C Dm F Em akorlarından oluşan bir parçamız var diyelim.Bu ton Am, ama biz Dm tonuna çevireceğiz. Şimdi, Am' den Dm' e kaç ses var onu bulalım. Sayıyoruz, La, Si, Do, Re. Yani Dört ses. Hemen aralığını buluyoruz. La ve si arası tam ses, si ve do arası yarım ses, do ve re arası tam ses. Demek ki toplam 2,5 (ikibuçuk) ses. Am transpose sonucu Dm olduğuna göre sonraki akor olan C' de F olacaktır.Do re arası tam ses, re mi arası tam ses, mi fa arası yarım ses. Yine toplam 2,5 ses oldu. O zaman Am C Dm F Em akorlarının transpose sonucu Dm F Gm Bb Am olduğunu görüyoruz. Eğer Am7 olsaydı akorumuz, biz de Dm7 olarak kullanacaktık Örnek olması açısından aşağıdaki resmi inceLeyin.
Lyrics , şarkı sözü,çeviri, Tabb , Akor, Nota
anlatım,
bilgiler,
hakkında,
nedir,
resimli,
transpoze
19 Mayıs 2011 Perşembe
Clémentine'in şarkısı Türkçe Çevirisi
Clémentine'in şarkısı
Clémentine, quand tu fermes les yeux
Tu devines le merveilleux
Clémentine, prend nous dans ta bulle bleue
Tant pis si c'est dangereux
Tu devines le merveilleux
Clémentine, prend nous dans ta bulle bleue
Tant pis si c'est dangereux
Quand on a seulement 10 ans
Souvent on voudrait bien être plus grand
Pour partir en avion en s'envolant d'un coup de vent
Tout là-bas vers l'horizon
On fait comme la p'tite Clémentine
On rêve de nuits de Chine, de nuits câlines
Et tout va beaucoup mieux quand Hemera vous tend les bras
Le mal fuit, le mal s'en va
Souvent on voudrait bien être plus grand
Pour partir en avion en s'envolant d'un coup de vent
Tout là-bas vers l'horizon
On fait comme la p'tite Clémentine
On rêve de nuits de Chine, de nuits câlines
Et tout va beaucoup mieux quand Hemera vous tend les bras
Le mal fuit, le mal s'en va
Lyrics , şarkı sözü,çeviri, Tabb , Akor, Nota
bora ayanoğlu şarkıları,
Clémentine,
türkçe
Les Mondes Engloutis - Kayıp Dünyalar (Yutulan Dünyalar)
Spartaküs kızılderili tipli, renkli gözlü, atletik tipte, yiğit bi abimizdi, cüppe/harmaniye gibi bir kıyafeti ve çizmeleri vardı. Kalın demir bir bileklik takıyordu ve ok da atabiliyordu bununla. Arkana ise mistik, fıstık, ilginç bi ablamızdı, badem gözlü, alnı ışıklı, bilge bi tip idi...
Sözleri
Toi, enfant de la Terre écoute-moi
Toi qui a le secret du Shagma
Dans toutes les strates et les mondes engloutis
Suit Spartakus, Bob, Rebecca...
O vous, enfants de lumière suivez-moi,
Vous qui connaissez notre passé,
Vers Arkadia, vers les Mondes Engloutis,
Pour nous sauver la vie...
Lyrics , şarkı sözü,çeviri, Tabb , Akor, Nota
çizgi gilm şarkıları
Watashi Wz Candy şarkısının Türkçesi
Watashi Wz Candy şarkısının Türkçesi:
BEN CANDY'İM
yüzümdeki çillere aldırmıyorum
çünkü düz burnumu seviyorum
kadın gibi olmamak ve yaramaz olmak hoşuma gidiyor.
yarışmak ve ağaçlara tırmanmak hoşuma gidiyor.
ben, ben, ben candy ’im
kendimleyleyken, kendimi biraz yalnız hissediyorum
bu anlarda, aynada kendime bakıyorum ve kendi kendime diyorum:
gülümse, gülümse, gülümse, candy
Lyrics , şarkı sözü,çeviri, Tabb , Akor, Nota
candy,
kız,
watashi wz candy
14 Mayıs 2011 Cumartesi
Osmanlı Müziği - Osmanlı Müziği hakkında Geniş Bilgi
Osmanlı Müziği
Mozart ve Beethoven’a esin kaynağı olan Osmanlı müziğinin sırrı; günümüze ulaşamamış onlarca çalgının hoş tınılarıydı...
Osmanlı toplumunda müziğin çok önemli bir yeri vardı. Ve saray, diğer sanatlara verdiği desteği, müzikten de esirgemiyordu. Topkapı Sarayı, bir konservatuvar gibiydi. Burada gerek kadınlar, gerekse erkekler yoğun müzik eğitimi alıyorlardı. Cariyelerin her biri, bir çalgıyı çok iyi öğreniyor, ayrıca şarkı söyleme ve dans eğitimi görüyordu. Öyle ki, bir erkek çalgısı olan ‘trompet’i çalmasını öğrenen cariyeler bile vardı. Erkekler ise, saray mektebi olan Enderun’da alıyorlardı müzik eğitimlerini. Örneğin, bu okula genç yaşta girip, burada yirmi yılını geçiren Polonyalı Albertus Bobovius’un Türk Müziği’ne büyük katkıları olmuştur. Türkiye’de Ali Ufkî Bey adını alan ve sarayda tercümanlık yapan Bobovius, Türk Müziği’nin 544 eserini Avrupa notasıyla yazıya geçirmiştir. Günümüzde bu eserler, onun notası sayesinde seslendirilme olanağını buluyor.
Görsel Konserler
Müziğin Osmanlı’daki yeri ve önemini kavramak için, şu üç işlevini anlamak gerekir: ‘Konser Müziği’, ‘Eşlik Müziği’ ve ‘görsellik’... Konser Müziği, gerek sarayda, gerek saray dışında sadece dinletmek için seslendiriliyordu. Osmanlı’da konserler, kapalı yerlerde olduğu gibi, açık havada da düzenleniyordu. Aslı Varşova Üniversitesi Kitaplığı’nda bulanan bir resimde, on iki Osmanlı sanatçısının, 22 Şubat 1779 günü İngiliz Elçiliği’nde verdiği bir konseri görüyoruz. Burada üç ney, keman, kemânçe, santur, üç def, miskal (çok kamışlı üfleme çalgısı) ve iki tanbur bulunuyor.
Mozart ve Beethoven’a esin kaynağı olan Osmanlı müziğinin sırrı; günümüze ulaşamamış onlarca çalgının hoş tınılarıydı...
Osmanlı toplumunda müziğin çok önemli bir yeri vardı. Ve saray, diğer sanatlara verdiği desteği, müzikten de esirgemiyordu. Topkapı Sarayı, bir konservatuvar gibiydi. Burada gerek kadınlar, gerekse erkekler yoğun müzik eğitimi alıyorlardı. Cariyelerin her biri, bir çalgıyı çok iyi öğreniyor, ayrıca şarkı söyleme ve dans eğitimi görüyordu. Öyle ki, bir erkek çalgısı olan ‘trompet’i çalmasını öğrenen cariyeler bile vardı. Erkekler ise, saray mektebi olan Enderun’da alıyorlardı müzik eğitimlerini. Örneğin, bu okula genç yaşta girip, burada yirmi yılını geçiren Polonyalı Albertus Bobovius’un Türk Müziği’ne büyük katkıları olmuştur. Türkiye’de Ali Ufkî Bey adını alan ve sarayda tercümanlık yapan Bobovius, Türk Müziği’nin 544 eserini Avrupa notasıyla yazıya geçirmiştir. Günümüzde bu eserler, onun notası sayesinde seslendirilme olanağını buluyor.
Görsel Konserler
Müziğin Osmanlı’daki yeri ve önemini kavramak için, şu üç işlevini anlamak gerekir: ‘Konser Müziği’, ‘Eşlik Müziği’ ve ‘görsellik’... Konser Müziği, gerek sarayda, gerek saray dışında sadece dinletmek için seslendiriliyordu. Osmanlı’da konserler, kapalı yerlerde olduğu gibi, açık havada da düzenleniyordu. Aslı Varşova Üniversitesi Kitaplığı’nda bulanan bir resimde, on iki Osmanlı sanatçısının, 22 Şubat 1779 günü İngiliz Elçiliği’nde verdiği bir konseri görüyoruz. Burada üç ney, keman, kemânçe, santur, üç def, miskal (çok kamışlı üfleme çalgısı) ve iki tanbur bulunuyor.
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)